此書(shū)為翻譯作品,與《學(xué)說(shuō)匯纂》其他卷組成一個(gè)完美的體系。本書(shū)共有四章的內(nèi)容,分別為:如果主張四蹄動(dòng)物造成了損害(動(dòng)物損害之訴)、關(guān)于《阿奎利亞法》、有關(guān)那些向下潑灑或拋擲的人們(潑灑或拋擲物損害之訴)、關(guān)于他權(quán)人損害之訴。
本書(shū)由澳門(mén)大學(xué)法學(xué)院院長(zhǎng),中國(guó)政法大學(xué)博士生導(dǎo)師米健教授于1992年完成對(duì)第2題《阿奎利亞法》部分的翻譯,繼而又由斯奇巴尼教授與楊立新教授的學(xué)生李鈞博士在意大利讀博期間完成了對(duì)另外三題的翻譯工作。本書(shū)的出版有助于中國(guó)的民法學(xué)者更為直觀地閱讀、理解羅馬法中有關(guān)私犯和準(zhǔn)私犯的規(guī)定,從而為在羅馬法理論和中國(guó)侵權(quán)責(zé)任法之間找到更適合中國(guó)國(guó)情的結(jié)合方式,并進(jìn)一步推進(jìn)中國(guó)侵權(quán)法的理論研究提供更穩(wěn)健的基礎(chǔ)。
譯者在追求忠實(shí)于原文的同時(shí),針對(duì)中國(guó)的讀者也做了一些變通,如采取拉丁文與中文對(duì)照的形式編排;將拉丁文原文的片段重新進(jìn)行了標(biāo)示;譯文的標(biāo)點(diǎn)與拉丁文中的標(biāo)點(diǎn)不盡對(duì)應(yīng)。
Copyright © 1999-2024 法律圖書(shū)館
.
.