小sao货揉揉你的奶真大电影,久久精品国产亚洲av人妖,日本欧美中文字幕人在线,国产乱女乱子视频在线播放

  • 法律圖書館

  • 新法規(guī)速遞

  • 法律英語翻譯教程(第2版)3/法律英語證書(LEC)全國統(tǒng)一考試指定用書
    編號(hào):48689
    書名:法律英語翻譯教程(第2版)3/法律英語證書(LEC)全國統(tǒng)一考試指定用書
    作者:(LEC)全國統(tǒng)考委
    出版社:中國法制
    出版時(shí)間:2011年9月
    入庫時(shí)間:2011-9-6
    定價(jià):45
    該書暫缺

    圖書內(nèi)容簡介

    全球化使國際交往空前頻繁,法律翻譯變得日趨重要。從文體學(xué)角度來講,法律文件屬于公文文體。與其他文體翻譯,如文學(xué)翻譯、新聞翻譯一樣,法律文件的翻譯最重要的一點(diǎn)是要遵循翻譯的基本原則,在翻譯理論的指導(dǎo)下進(jìn)行翻譯實(shí)踐。我們的前輩創(chuàng)立了一整套的翻譯理論:從嚴(yán)復(fù)的“信、達(dá)、雅”,林語堂的“忠實(shí)、通順、美”,到傅雷的“重神似不重形似”和錢鐘書的“化”境,都強(qiáng)調(diào)了做好兩種語言轉(zhuǎn)換應(yīng)遵守的重要原則。法律翻譯比普通翻譯需要遵守更多的原則,這是由于法律翻譯的法律框架和法律語言自身的特點(diǎn)所決定的。根據(jù)法律語言的特點(diǎn),我們更強(qiáng)調(diào)法律翻譯的“信”和“達(dá)”。法律翻譯其實(shí)是兩種法律語言的轉(zhuǎn)換過程,要做到目的語準(zhǔn)確無誤地表達(dá)源語的真正含義,無論在用詞上還是句子結(jié)構(gòu)上都必須做到準(zhǔn)確嚴(yán)謹(jǐn),這是法律翻譯的根本原則。
    鑒于法律和翻譯在人們生活中的特殊影響和作用,人們對(duì)法律翻譯的重要性是有目共睹的。但做好法律翻譯并不是那么容易的事情。法律翻譯不僅涉及不同語言,也涉及不同法律體系、多種法律文化甚至不同的法律觀念。在這些復(fù)雜條件的限制下,很難尋求完全的統(tǒng)一或?qū)?yīng),這就需要譯員發(fā)揮創(chuàng)新能力,在允許的范圍內(nèi)靈活機(jī)動(dòng)地解決問題。法律語言中大量存在長句和特有詞匯,這在一般翻譯中是非常少見的,它特別要求譯員具有非凡的語言駕馭能力和理解力。

    圖書目錄

    第一章 法律翻譯概論
    第二章 法律語言特點(diǎn)
    第三章 法律翻譯基本原則
    第四章 法律詞匯翻譯
    第五章 典型法律句式翻譯與解析
    第六章 立法文本翻譯
    第七章 涉外經(jīng)貿(mào)合同翻譯
    第八章 涉外訴訟文書翻譯
    第九章 涉外公證書翻譯
    附錄一 合同翻譯中的常用詞匯
    附錄二 常用課程的英漢對(duì)照
    課后練習(xí)參考答案
    參考文獻(xiàn)

    相關(guān)圖書

     

    Copyright © 1999-2024 法律圖書館

    .

    .

    呦呦| 久久精品一区二区三区毛片| 日韩欧美亚洲男人天堂| 中文字幕88| 亚洲码w欧洲码s视频在线播放| 免费 无码 国产在线观| 葡萄影院| 五月亚洲综合| 日韩欧美精品一区二区三区经典| 午夜天堂在线| 成人久久久精品乱码一区二区三区| h小说免费阅读| 日韩成人电影了一区二区三区| 成人国产精品一区二区网站| 亚洲蜜桃| 国产又黄又爽| 高潮在线| 91视频网站亚洲| 精品一区二区三区蜜臀| 九色. com| 无码一区二区中文字幕日韩| 97毛片| 婷婷综合色姑娘| 夜精品一区二区三区| 欧美黄色一级| 国产在线永久视频| 无码一级毛片一区二区视频| 91麻豆精品一二三| 日本一在线五月婷婷| 一区二区性色av| 91丁香五月| 国产成人综合AV网址| 一区二区三区电影在线观看| 东京热一区| 2020精品国产自在现线官网 | 鹰潭市| 色日韩欧美| 亚洲精品综合一区二区| 户外野战全程无码AV| 成人亚洲无码免费观看视频| 欧美巨大激情久久久|