- 編號:26628
- 書名:個人數(shù)據(jù)保護(hù):歐盟指令及成員國法律.經(jīng)合組織指導(dǎo)方針(中英文對照)
- 作者:陳飛譯
- 出版社:法律
- 出版時間:2006年11月
- 入庫時間:2006-12-13
- 定價:79
圖書內(nèi)容簡介
從內(nèi)容上而言,本書有許多鮮明的特點。首先,本書的出發(fā)點是,向讀者介紹個人數(shù)據(jù)保護(hù)立法的一支――歐盟及其成員國的立法模式。因此本書沒有選擇另外一種個人數(shù)據(jù)保護(hù)立法模式――美國模式的立法予以翻譯,可謂主題突出。如果以后時機(jī)成熟,中心也會考慮將美國及其代表性國家的立法翻譯介紹過來。其次,本書在確定翻譯歐盟立法模式的基礎(chǔ)上分為三個部分,分別包括歐盟關(guān)于個人數(shù)據(jù)保護(hù)的指令,歐盟成員國的相關(guān)立法,相關(guān)的國際公約。這些立法形成了一個完整的體系,對歐盟成員國公民的個人數(shù)據(jù)提供較為周全的保護(hù)。因而本書的譯者也將這些立法和公約放在同一本書中,這樣既可以讓讀者一覽歐盟及其成員國立法的全貌,也可以讓讀者在了解歐盟成員國立法一致性的基礎(chǔ)上比較分析這些成員國基于各國自身的特點對相關(guān)的指令和公約所作的本土化改變。最后,本書在歐盟成員國的選擇上也體現(xiàn)了鮮明的代表性。這些國家包括南歐、北歐西歐和東歐的代表性國家。同時這些國家也是不同法系的典型代表,各有特點。譯者希望這樣既能避免煩瑣,也能讓讀者掌握全貌。最后,本書從形式上而言,本書采用的是中英文對照的排版方式,讀者在閱讀的時候可以很方便的閱讀到中文譯本以及該譯本的原文。這樣不僅可以讓讀者根據(jù)自身的條件選擇選擇閱讀的文本,也可以讓讀者及時校正譯者在翻譯中表達(dá)不夠清晰,有時甚至是錯誤的地方,可以讓讀者迅速、準(zhǔn)確的掌握原文要傳達(dá)的意思。
圖書目錄
序言
一、歐盟指令及相關(guān)規(guī)定
1 歐洲議會和歐盟理事會1995年10月24日關(guān)于涉及個人數(shù)據(jù)處理的個人
保護(hù)以及此類數(shù)據(jù)自由流動的指令.(95/46/EC) 3
2 歐洲議會和歐盟理事會2000年12月18日關(guān)于與歐共體機(jī)構(gòu)和組織的個
人數(shù)據(jù)處理相關(guān)的個人保護(hù)以及關(guān)于此種數(shù)據(jù)自由流動的規(guī)章(歐共體
規(guī)章第45號/2001) 61
3 歐洲議會和理事會2002年7月12日通過的2002/58/EC號關(guān)于電子通信
領(lǐng)域個人數(shù)據(jù)處理和隱私保護(hù)的指令(關(guān)于隱私和電子通信指令) 117
4 歐洲系列條約 第108號 有關(guān)個人數(shù)據(jù)自動化處理之個人保護(hù)公約
斯特拉斯堡,28.1.1981 155
5 歐洲條約系列 第181號《有關(guān)個人數(shù)據(jù)自動化處理之個人保護(hù)公約》附加議定書(關(guān)于監(jiān)管機(jī)構(gòu)和跨國數(shù)據(jù)流動)斯特拉斯堡,8.Ⅺ.2001 173
6 盟約的相關(guān)條文 179
二、歐盟成員國立法
1 法國數(shù)據(jù)處理、數(shù)據(jù)文件及個人自由法(根據(jù)2004年8月6日關(guān)于個人
數(shù)據(jù)處理的個人保護(hù)法修改) 183
2 德國聯(lián)邦數(shù)據(jù)保護(hù)法(2003年1月1日通過) 257
3 英國1998年數(shù)據(jù)保護(hù)法 339
4 瑞典個人數(shù)據(jù)法(第1998:204號法律) 479
5 西班牙個人數(shù)據(jù)保護(hù)基本法15/1999(1999年12月13日) 513
6 匈牙利個人數(shù)據(jù)保護(hù)與公共利益數(shù)據(jù)披露法案(1992年第63號) 565
三、經(jīng)濟(jì)合作與發(fā)展組織(OECD)關(guān)于隱私保護(hù)與
個人數(shù)據(jù)跨界流動的指導(dǎo)方針
1 序言 591
2 理事會關(guān)于隱私保護(hù)與個人數(shù)據(jù)跨界流動的指導(dǎo)方針的建議(1980年9月23日) 593
3 1980年9月23日理事會建議的附件:關(guān)于隱私保護(hù)與個人數(shù)據(jù)跨界流動
的指導(dǎo)方針 595
4 解釋備忘錄 603
后 記 649
本書總649頁