[ 韋長(zhǎng)江 ]——(2022-11-5) / 已閱1738次
(一)合同與書(shū)面合同
合同不同于書(shū)面合同。與其叫書(shū)面合同還不如叫“字據(jù)”。社會(huì)中或者民間習(xí)慣中,一般稱書(shū)面合同為合同,人們說(shuō)“簽合同”就是指的簽訂書(shū)面合同,人們說(shuō)“有沒(méi)有合同”就是指的有沒(méi)有簽訂書(shū)面合同。合同本質(zhì)上是一種基于交易事宜達(dá)成的合意,合同既包括口頭合同也包括書(shū)面合同,合同在法律意義上不能僅僅代指書(shū)面合同,沒(méi)有書(shū)面合同也不意味著沒(méi)有合同,有了書(shū)面合同也不一定意味著是真實(shí)的合意。書(shū)面合同本質(zhì)上是對(duì)當(dāng)事人交易合意的一種書(shū)面記錄,具有“備忘錄”的效果,其本質(zhì)上是一種具有高證明力的證據(jù),是以客觀的文字載體記錄合意之主觀狀態(tài)的證據(jù),只要當(dāng)事人簽訂了書(shū)面合同,就意味著可以依據(jù)書(shū)面合同推定當(dāng)事人真實(shí)合意的存在,但是沒(méi)有這種具有推定力的證據(jù),不意味著沒(méi)有合意,也可以用其他證據(jù)證明合意,有了這種有推定力的書(shū)面合同,也不一定意味著其記載的當(dāng)事人合意是真實(shí)的合意,如果有相反的證據(jù)足以推翻書(shū)面合同對(duì)合意的推定,則應(yīng)當(dāng)以真實(shí)合意為準(zhǔn)。合同與書(shū)面合同的區(qū)分是本質(zhì)上是事實(shí)本身與證明事實(shí)證據(jù)的區(qū)分,事實(shí)本身與證據(jù)不能混為一談。
(二)合同與合意
合同本質(zhì)上是一種交易合意,但是并不是所有的合意都是合同,非交易的合意并不是合同。合同在法律語(yǔ)言意義上體現(xiàn)的是一種基于交易對(duì)價(jià)的合意,表達(dá)了一種對(duì)象性的交易合意,相比于合同,合意表達(dá)的意思更加廣泛,不論是什么事宜只要當(dāng)事人意思表達(dá)一致就是合意。合同與合意主要有以下區(qū)別:第一,合意范圍更廣,合意包含了合同;第二,合同體現(xiàn)交易性和對(duì)價(jià)性,合意不一定體現(xiàn)交易性和對(duì)價(jià)性;第三,合同是法律意義上的合意,具有法律效力,依法成立并生效,能夠設(shè)立、變更、消滅民事法律關(guān)系,但是合意不一定具有法律意義,合意可以是道德合意,合意也可以是違法合意,合意不一定能夠稱為合同;第四,合同具有嚴(yán)格的在法律上成立的要件,合意則不是,只要滿足意思重合就是合意;第五,基于合同成立要件和合意的隨意性,合同更傾向于與表達(dá)一種客觀真實(shí),而合意更傾向于表達(dá)主觀狀態(tài)。
(三)合同與契約
與合同相比,契約有表達(dá)合同的意思,但是也有其獨(dú)立意義。契約的獨(dú)立意義在于:第一,契約相對(duì)于合同,更傾向于表達(dá)一種書(shū)面式的文本式的合同,而不表達(dá)口頭協(xié)定、君子協(xié)定,契約更傾向于表達(dá)一種證明更方關(guān)系的文書(shū),“契”字為刀刻之意,[ 《說(shuō)文解字》]進(jìn)而表明契約為一種記錄約定的文本;第二,契約相比于現(xiàn)代民法中的合同,契約有一定意思主義進(jìn)行物權(quán)變動(dòng)和物權(quán)公示的意義,將交易的事實(shí)記錄在契約之上,進(jìn)而完成交易,以表明物權(quán)變動(dòng)的效果,將契約的交易記錄結(jié)合相關(guān)的占有、公共知曉程度、儀式等來(lái)表達(dá)物權(quán)的公示效果;第三,有時(shí)表達(dá)契約是在表明一種誠(chéng)實(shí)信用的精神,也就是契約精神,契約的內(nèi)涵當(dāng)中也有這種基于自覺(jué)來(lái)重信守諾的內(nèi)涵,或者說(shuō)這是一種交易之禮,只有達(dá)成契約,刻以文書(shū),意味著交易者產(chǎn)生了相關(guān)關(guān)系,交易者應(yīng)當(dāng)信守這種關(guān)系,當(dāng)交易者不信守這種關(guān)系,持有契書(shū)者拿出契書(shū),可以道德或法律的方式救濟(jì)之,因此,契書(shū)更像是一種道德上的責(zé)任機(jī)制,是契約精神的象征。
(四)合同與協(xié)議
協(xié)議有合意的意思,協(xié)議是對(duì)合意的這一種正式表達(dá),合意這一表達(dá)的主觀主義色彩極弄,而協(xié)議則更像是在表達(dá)一種客觀事實(shí)。協(xié)議包括合同,不能叫合同的可以叫協(xié)議,如離婚協(xié)議、收養(yǎng)協(xié)議、監(jiān)護(hù)協(xié)議、調(diào)解協(xié)議、發(fā)起人協(xié)議等。《民法典》第464條第1款明確規(guī)定:“合同是民事主體之間設(shè)立、變更、終止民事法律關(guān)系的協(xié)議!痹摋l明確定義了“合同是一種協(xié)議”,對(duì)于合同的定義,立法是用協(xié)議加以限定進(jìn)行規(guī)定的,即表達(dá)為“合同是……的協(xié)議”。該條第2款又規(guī)定:“婚姻、收養(yǎng)、監(jiān)護(hù)等有關(guān)身份關(guān)系的協(xié)議,適用有關(guān)該身份關(guān)系的法律規(guī)定;沒(méi)有規(guī)定的,可以根據(jù)其性質(zhì)參照適用本編規(guī)定!边@說(shuō)明在立法看來(lái),協(xié)議的內(nèi)涵要廣于合同,合同只是協(xié)議的一種,因?yàn)閰f(xié)議不但能夠定義合同,還包含了有關(guān)身份關(guān)系的協(xié)議。
2020年12月29日發(fā)布的新的《民事案件案由規(guī)定》明確將“合伙協(xié)議糾紛”變更為“合伙合同糾紛”,雖然只是將協(xié)議變?yōu)楹贤,但是也影響到了合同定義的變化,合同定義有所擴(kuò)大,原來(lái)認(rèn)為是協(xié)議的,現(xiàn)在認(rèn)為是合同,或者說(shuō)將無(wú)關(guān)痛癢的稱呼問(wèn)題,均統(tǒng)一為稱呼“合同”,這實(shí)際也并不影響實(shí)踐當(dāng)中的適用和運(yùn)行。從以前的“合伙協(xié)議糾紛”這一表述中,我們可以看出,至少在定義上,這種非對(duì)價(jià)性的類(lèi)似于合伙協(xié)議這樣的協(xié)議,并不被稱為合同,但是為了稱謂的協(xié)調(diào),也為了在《民法典·合同編》中統(tǒng)一將合伙協(xié)議規(guī)定為合伙合同,為了立法與實(shí)用上的方便,還是以“合同”來(lái)表達(dá)合伙協(xié)議。
實(shí)踐中,合同與協(xié)議是混用的,有的以合同表達(dá)相關(guān)意思合致,有的以協(xié)議表達(dá)相關(guān)意思合致,有的類(lèi)似于合伙、有關(guān)身份關(guān)系的協(xié)議也叫合同,有的明確是合同的卻叫協(xié)議,將合同叫為協(xié)議從立法來(lái)看并沒(méi)有錯(cuò),但是將非合同的協(xié)議叫做合同卻具有稱謂上的瑕疵,好在稱謂并不影響效力,所以這種稱謂上的考辯是無(wú)關(guān)痛癢的,在實(shí)務(wù)當(dāng)中爭(zhēng)辯稱謂問(wèn)題也是沒(méi)有意義的。我們認(rèn)為,相關(guān)稱謂還不如都叫合同。
(五)合同與允諾
在大陸法系看來(lái),合同不同于允諾,合同是各方的合意,而允諾則只有單方意思表達(dá),合同是雙方或者多方法律行為,但是允諾只是單方法律行為,所以合同與允諾的區(qū)別在于合同的合意性與允諾的非合意性。但是,在英美法系看來(lái),合同就是一種允諾,合同是一個(gè)允諾或一組允諾。[ 美國(guó)《合同法重述》(第2版)第1條規(guī)定:“合同是一種允諾或一組允諾,對(duì)于該允諾的違反,將由法律給予救濟(jì);履行該允諾,被法律以某種方式確認(rèn)為一種義務(wù)。”轉(zhuǎn)引自:韓世遠(yuǎn)著《合同法總論》(第三版),法律出版社2011年版,第3頁(yè)。]在我們看來(lái),合同的概念與允諾具有重要的關(guān)聯(lián),合同表達(dá)了具有法律約束力的各種允諾的形態(tài),要約和承諾本質(zhì)上均為允諾的作出,只不過(guò)單純的要約在沒(méi)有的到承諾之前不具有法律約束力,單方允諾的履行本質(zhì)上也需要合意才能達(dá)成,即單方允諾具有合同的法律約束力狀態(tài),誠(chéng)實(shí)信用原則是合同運(yùn)行過(guò)程中的黃金原則,允諾則既表達(dá)了誠(chéng)實(shí)信用的規(guī)范意義,又表達(dá)了合同運(yùn)行的意義,允諾可以說(shuō)是基于誠(chéng)實(shí)信用的意思表達(dá)和履行行為,因此允諾之于合同概念具有重要的闡釋力。
現(xiàn)行的《民法典·合同編》中展現(xiàn)的合同概念吸收了很多的允諾因素,吸收了很多英美法系中的合同法精神,具有很濃重的經(jīng)驗(yàn)主義和實(shí)用主義色彩。[ 這與當(dāng)代主要民法學(xué)者的學(xué)術(shù)背景和學(xué)術(shù)履歷有關(guān)。]例如:其不太糾結(jié)于概念或者稱謂的表達(dá),只要能用就行(所謂“純粹民法學(xué)問(wèn)題并不影響民法問(wèn)題的解決”[ 王軼教授語(yǔ)]);債法合同法化,尊重實(shí)踐中合同法的廣泛運(yùn)行效果,將債法溶于合同法進(jìn)行規(guī)定;不太注重其他非合同之債的性質(zhì)表達(dá),為了規(guī)定的方便和體例的完整,將不當(dāng)?shù)美蜔o(wú)因管理強(qiáng)塞入合同編,稱為“準(zhǔn)合同”;將性質(zhì)有爭(zhēng)議的懸賞廣告[ 《民法典》第499條](通說(shuō)認(rèn)為是“單方允諾”)寫(xiě)入“合同的成立”一章,表明其作為合同的性質(zhì)。這不是批評(píng),只是釋明,有利于更好的理解民法與合同法。
(六)合同與合同條款
有些合同條款是合同的組成部分,有些合同表款則具有獨(dú)立合同的意義。對(duì)于作為合同組成部分的合同條款,合同與其關(guān)系是整體與部分的關(guān)系,對(duì)于能夠作為獨(dú)立合同的合同條款,則其本身就是合同。
有些綜合性合同當(dāng)中,基于約定和法定的原因,有些合同條款是獨(dú)立的條款,其具有獨(dú)立合同效力,例如,借款與擔(dān)保合一的合同,在借款合同中出現(xiàn)一些擔(dān)保條款,這些條款相當(dāng)于一個(gè)獨(dú)立擔(dān)保合同的,其效力是獨(dú)立的,不因?yàn)榻杩詈贤行Ф行,其效力依照其?dú)立的效力確定方法來(lái)確定。《民法典》第507條規(guī)定:“合同不生效、無(wú)效、被撤銷(xiāo)或者終止的,不影響合同中有關(guān)解決爭(zhēng)議方法的條款的效力。”基于該條規(guī)定,合同中的爭(zhēng)議解決條款也是一個(gè)獨(dú)立條款,具有效力上的獨(dú)立性,也可以將其作為一個(gè)單獨(dú)的合同來(lái)看待。
有的合同條款是合同一部分,沒(méi)有獨(dú)立的效力,只能在一個(gè)完整的合同中才能夠發(fā)揮作用,這種條款是多個(gè)條款組成一個(gè)條款系統(tǒng),相互依托組成一個(gè)完整的合同。例如,買(mǎi)賣(mài)合同中的標(biāo)的物名稱、數(shù)量、質(zhì)量、價(jià)款等條款構(gòu)成一個(gè)完整的買(mǎi)賣(mài)合同,單獨(dú)拿出一個(gè)條款是不成體系的,也是沒(méi)有整體依托的,單純拿出“數(shù)量”,則不知道是什么東西的數(shù)量,單純拿出“價(jià)款”,則不知道價(jià)款如何計(jì)算和是什么標(biāo)的物的價(jià)款,因此沒(méi)有意義,其他也是同理。
另外,合同并不意味著條款化,條款是書(shū)面合同的一種方便閱讀的表達(dá)方式,即使是書(shū)面合同,也可以不用條款表達(dá),比如書(shū)面合同可以用一段話來(lái)表達(dá),更何況合同不一定意味著書(shū)面化,所以,不能混淆合同與條款的性質(zhì),不能因?yàn)槌R?jiàn),就以現(xiàn)象來(lái)代替本質(zhì)。