通遼市蒙古族音樂類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護條例
通遼市蒙古族音樂類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護條例
內(nèi)蒙古自治區(qū)通遼市人大常委會
通遼市蒙古族音樂類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護條例
內(nèi)蒙古自治區(qū)人民代表大會常務(wù)委員會
關(guān)于批準《通遼市蒙古族音樂類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護條例》的決議
(2019年1月14日內(nèi)蒙古自治區(qū)第十三屆人民代表大會常務(wù)委員會第十一次會議通過)
內(nèi)蒙古自治區(qū)第十三屆人民代表大會常務(wù)委員會第十一次會議決定,批準通遼市人民代表大會常務(wù)委員會報請批準的《通遼市蒙古族音樂類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護條例》,由通遼市人民代表大會常務(wù)委員會公布施行。
通遼市蒙古族音樂類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護條例
(2018年10月30日通遼市第五屆人民代表大會常務(wù)委員會第六次會議通過
2019年1月14日內(nèi)蒙古自治區(qū)第十三屆人民代表大會常務(wù)委員會第十一次會議批準)
第一條 為了保護蒙古族音樂類非物質(zhì)文化遺產(chǎn),繼承和弘揚優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,踐行社會主義核心價值觀,根據(jù)《中華人民共和國非物質(zhì)文化遺產(chǎn)法》《內(nèi)蒙古自治區(qū)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護條例》等有關(guān)法律、法規(guī)的規(guī)定,結(jié)合本市實際,制定本條例。
第二條 本市行政區(qū)域內(nèi),蒙古族音樂類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的調(diào)查、保存、傳承、傳播、利用等保護活動及相關(guān)管理工作,適用本條例。
第三條 本條例所稱蒙古族音樂類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)是指在本市行政區(qū)域內(nèi),蒙古族世代相傳并視為蒙古族文化遺產(chǎn)組成部分的音樂表現(xiàn)形式,以及與其表現(xiàn)形式相關(guān)的實物和場所。包括:
(一)蒙古族潮爾音樂、蒙古族四胡音樂、馬頭琴音樂等蒙古族器樂曲;
(二)蒙古族民歌、科爾沁敘事民歌等蒙古族聲樂曲;
(三)其他蒙古族音樂類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)。
第四條 市、旗縣級人民政府應(yīng)當履行如下職責(zé):
(一)建立和完善非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護機構(gòu);
(二)制定優(yōu)惠政策,鼓勵、支持公民、法人和其他組織參與蒙古族音樂類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)調(diào)查、保存、傳承、傳播、利用等保護活動;
(三)保護基于蒙古族音樂類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)所擁有的權(quán)益;
(四)落實保護經(jīng)費和專項資金;
(五)表彰、獎勵做出顯著貢獻的組織和個人;
(六)依法履行的其他職責(zé)。
第五條 市、旗縣級文化和旅游主管部門應(yīng)當履行如下職責(zé):
(一)宣傳、實施非物質(zhì)文化遺產(chǎn)法律、法規(guī)和政策;
(二)制定項目保護規(guī)劃,并組織實施;
(三)組織開展蒙古族音樂類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)調(diào)查、保存、傳承、傳播、利用活動并建立檔案;
(四)組織開展蒙古族音樂類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)研究;
(五)組織評審、推薦蒙古族音樂類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表性項目,認定保護單位和代表性傳承人;
(六)制定保護經(jīng)費和專項資金使用管理辦法,并監(jiān)督實施;
(七)評估、檢查本級蒙古族音樂類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表性項目保存、傳承和傳播等情況;
(八)加大代表性傳承人培養(yǎng)力度,組織代表性傳承人參加展覽、展示、表演、研討、交流和培訓(xùn)等活動;
(九)制定并實施學(xué)徒登記制度;
(十)依法查處違反本條例的行為;
(十一)依法履行的其他職責(zé)。
第六條 蒙古族音樂類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)項目保護單位應(yīng)當采取五線譜、簡譜、照相、書籍、電子文檔、文字、圖片、錄音、錄像等方式,全面記錄該項目代表性傳承人掌握的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)表現(xiàn)形式、技術(shù)和知識等,有計劃地征集并保管代表性傳承人的代表作品,建立有關(guān)檔案。
第七條 鼓勵和支持蒙古族音樂類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)項目傳承、傳播和利用活動進學(xué)校、進企業(yè)、進嘎查村、進社區(qū)、進家庭、進場館、進景區(qū)。
學(xué)校、嘎查村、社區(qū)、場館、景區(qū)應(yīng)當為蒙古族音樂類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)項目傳播、利用提供必要的工作條件和活動場所。
公安、市場監(jiān)管部門應(yīng)當為蒙古族音樂類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)傳播和利用提供便利。
第八條 蒙古族音樂類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)項目保護單位、傳承人可以免費使用文化館、文化站和文化室等公立文化場所,開展傳承、傳播等活動。
第九條 對尚未列入名錄的蒙古族音樂類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)項目,鼓勵和扶持有條件的公民、法人和其他組織開展搶救、記錄、傳承等保護工作。
第十條 非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護機構(gòu)根據(jù)保護工作需要,收集蒙古族音樂類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)影像、錄音和文本等資料和實物,相關(guān)單位應(yīng)當協(xié)助、配合。資料和實物屬國家所有,應(yīng)當妥善保管。
第十一條 蒙古族音樂類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)項目傳播、利用應(yīng)當尊重其原真形式和文化內(nèi)涵,不得歪曲、濫用。
第十二條 對于限制攝影、攝像、錄音的蒙古族音樂類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)資料和實物,未經(jīng)市、旗縣級文化和旅游主管部門批準或者資料、實物所有者同意,不得攝影、攝像和錄音。
第十三條 未取得蒙古族音樂類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表性項目保護單位、代表性傳承人資格的,不得以保護單位、代表性傳承人的名義開展傳承、傳播活動。
蒙古族音樂類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表性項目保護單位、代表性傳承人不得以與其資格不相符的名義開展傳承、傳播活動。
第十四條 代表性傳承人因年齡、健康等原因喪失傳承、傳播能力的,由市、旗縣級文化和旅游主管部門終止其代表性傳承人資格,授予其非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表性傳承人榮譽稱號,繼續(xù)發(fā)放代表性傳承人固定補助,重新認定該項目代表性傳承人。
第十五條 蒙古族音樂類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表性傳承人具有下列情形之一的,市、旗縣級文化和旅游主管部門責(zé)令其限期改正;逾期不改正的,取消其資格,并重新認定該項目代表性傳承人資格。
(一)拒絕收徒或者辦學(xué)傳藝的;
(二)拒不配合文化和旅游主管部門和其他有關(guān)部門進行非物質(zhì)文化遺產(chǎn)調(diào)查的;
(三)評估、檢查不合格的;
(四)未妥善保存相關(guān)實物和資料的;
(五)拒絕參與展覽、展示、表演、研討和交流等公益性宣傳活動的;
(六)無正當理由不履行傳承義務(wù)的其他情形。
第十六條 蒙古族音樂類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表性項目保護單位具有下列情形之一的,市、旗縣級文化和旅游主管部門責(zé)令其限期改正;逾期不改正的,取消其資格,并重新認定該項目保護單位資格。
(一)未制定并實施非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表性項目保護與傳承計劃的;
(二)未為代表性傳承人開展傳承活動提供必要條件的;
(三)未收集、整理非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表性項目的資料、實物的;
(四)未對有關(guān)資料、實物和場所等予以保護的;
(五)拒不配合文化和旅游主管部門和其他有關(guān)部門進行非物質(zhì)文化遺產(chǎn)調(diào)查的;
(六)未開展傳授非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表性項目有關(guān)知識和技藝的;
(七)未開展公益性宣傳、展示、講學(xué)和學(xué)術(shù)研究等活動的;
(八)未向文化和旅游主管部門報告非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表性項目保護及專項資金使用情況的;
(九)無正當理由不履行保護義務(wù)的其他情形。
第十七條 違反本條例第十二條規(guī)定,未經(jīng)批準或者同意,擅自攝影、攝像和錄音的,市、旗縣級文化和旅游主管部門給予警告,責(zé)令其改正,沒收其違法獲得的影像資料;情節(jié)嚴重的,處5000元以上2萬元以下罰款。
第十八條 違反本條例第十三條規(guī)定,未取得蒙古族音樂類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表性項目保護單位、代表性傳承人資格,以保護單位、代表性傳承人的名義開展傳承、傳播活動的,或者蒙古族音樂類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表性項目保護單位、代表性傳承人以與其資格不相符的名義開展傳承、傳播活動的,市、旗縣級文化和旅游主管部門責(zé)令其限期改正;逾期不改正的,給予警告,并可以對單位處以1000元以上5000元以下罰款,對個人處以500元以上2000元以下罰款。
第十九條 蒙古族音樂類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)項目保護單位或者代表性傳承人有下列行為之一的,市、旗縣級文化和旅游主管部門撤銷其保護單位或者代表性傳承人資格,并責(zé)令其退還保護經(jīng)費;構(gòu)成犯罪的,依法追究刑事責(zé)任。
(一)以欺騙、賄賂等不正當手段,取得非物質(zhì)文化遺產(chǎn)項目保護單位或者代表性傳承人資格的;
(二)提供虛假材料騙取保存、傳承、傳播補貼的;
(三)騙取、挪用項目資助經(jīng)費的;
(四)侵犯其他傳承人知識產(chǎn)權(quán),情節(jié)嚴重的。
第二十條 市、旗縣級文化和旅游主管部門和有關(guān)部門工作人員在蒙古族音樂類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護工作中濫用職權(quán)、徇私舞弊、玩忽職守的,依法給予政務(wù)處分;造成損失的,依法承擔(dān)賠償責(zé)任;構(gòu)成犯罪的,依法追究刑事責(zé)任。
第二十一條 違反本條例規(guī)定的行為,法律、法規(guī)有具體處罰規(guī)定的,從其規(guī)定。
第二十二條 本條例自2019年4月1日起施行。