中華人民共和國最高人民檢察院和波蘭人民共和國檢察院合作議定書
中華人民共和國最高人民檢察院和波蘭人民共和國檢察院合作議定書
最高人民檢察院
中華人民共和國最高人民檢察院和波蘭人民共和國檢察院合作議定書
中華人民共和國最高人民檢察院和波蘭人民共和國檢察院合作議定書
1988年6月7日,最高檢
中華人民共和國最高人民檢察院檢察長和波蘭人民共和國總檢察長(以下簡稱“雙方”),根據(jù)《中華人民共和國和波蘭人民共和國關(guān)于民事和刑事司法協(xié)助的協(xié)定》的有關(guān)規(guī)定及兩國檢察工作的實(shí)際需要,愿在平等、互利的原則下,進(jìn)一步加深兩國檢察院之間的友好合作關(guān)系,特議定下列各條:
第一條
雙方按照本國法律規(guī)定,保障對方國家國民在本國刑事訴訟中的權(quán)益。
第二條
1、被請求提供司法協(xié)助一方盡可能考慮請求提供司法協(xié)助一方國家的訴訟制度,盡快完成請求事項(xiàng)。
2、請求提供司法協(xié)助一方可以請求派員到被請求提供司法協(xié)助一方就案件的有關(guān)情況直接提供補(bǔ)充信息和建議,派出人員的費(fèi)用由請求方負(fù)擔(dān);為此目的,如被請求提供司法協(xié)助一方認(rèn)為有必要,也可以邀請請求提供司法協(xié)助一方派出代表,被邀請人員的費(fèi)用由邀請方負(fù)擔(dān)。
第三條
其他方面的合作包括:
1、正式和專業(yè)代表團(tuán)(組)互訪,討論兩國檢察工作的基本問題,交流經(jīng)驗(yàn),實(shí)地了解檢察院的組織和活動范圍以及其他共同感興趣的問題。
2、互換檢察人員,進(jìn)行專業(yè)培訓(xùn),了解檢察機(jī)關(guān)工作的形式和方法。這種交換計劃和條件將通過信函確定。
3、相互交流有關(guān)法律和檢察工作實(shí)踐的情報,交換法學(xué)出版物。
4、相互在中華人民共和國的《人民檢察》和波蘭人民共和國的《法制問題》期刊上發(fā)表檢察人員的文章。
第四條
雙方或其代表將根據(jù)需要舉行會談或通過信函,協(xié)商合作中出現(xiàn)的有關(guān)問題和執(zhí)行本議定書的方法。
第五條
根據(jù)任何一方的要求和另一方的同意,可通過談判對本議定書的內(nèi)容進(jìn)行修改或補(bǔ)充。
第六條
本議定書自簽字之日起生效。任何一方可書面通知另一方要求終止本議定書。本議定書在發(fā)出終止通知之時起十個月以后失效,否則本議定書永遠(yuǎn)有效。
本議定書一九八八年六月七日在華沙簽訂,一式兩份,每份用中文和波文寫成,兩種文本具有同等效力。
中華人民共和國最高人民檢察院檢察長劉復(fù)之波蘭人民共和國總檢察長約瑟夫·熱塔授權(quán)中華人民共和國最高人民檢察院副檢察長王曉光簽署