全國人大常委會關于處理澳門原有法律的決定
全國人大常委會關于處理澳門原有法律的決定
全國人民代表大會常務委員會
全國人大常委會關于處理澳門原有法律的決定
全國人大常委會關于處理澳門原有法律的決定
(1999年10月31日第九屆全國人民代表大會常務委員會第十二次會議通過)
《中華人民共和國澳門特別行政區(qū)基本法》(以下簡
稱《基本法》)第一百四十五條規(guī)定:“澳門特別行政區(qū)
成立時,澳門原有法律除由全國人民代表大會常務委員會
宣布為同本法抵觸者外,采用為澳門特別行政區(qū)法律,如
以后發(fā)現(xiàn)有的法律與本法抵觸,可依照本法規(guī)定和法定程
序修改或停止生效!钡诎藯l規(guī)定:“澳門原有的法律、
法令、行政法規(guī)和其他規(guī)范性文件,除同本法相抵觸或經(jīng)
澳門特別行政區(qū)的立法機關或其他有關機關依照法定程序
作出修改者外,予以保留!钡诰艑萌珖嗣翊泶髸
務委員會第十二次會議根據(jù)上述規(guī)定,審議了全國人民代
表大會澳門特別行政區(qū)籌備委員會關于處理澳門原有法律
問題的建議,決定如下:
一、澳門原有的法律、法令、行政法規(guī)和其他規(guī)范性
文件,除同《基本法》抵觸者外,采用為澳門特別行政區(qū)
法律。
二、列于本決定附件一的澳門原有法律抵觸《基本法
》,不采用為澳門特別行政區(qū)法律。
三、列于本決定附件二的澳門原有法律抵觸《基本法
》,不采用為澳門特別行政區(qū)法律,但澳門特別行政區(qū)在
制定新的法律前,可按《基本法》規(guī)定的原則和參照原有
做法處理有關事務。
四、列于本決定附件三的澳門原有法律中抵觸《基本
法》的部分條款,不采用為澳門特別行政區(qū)法律。
五、采用為澳門特別行政區(qū)法律的澳門原有法律,自
1999年12月20日起,在適用時,應作出必要的變
更、適應、限制或例外,以符合中華人民共和國對澳門恢
復行使主權后澳門的地位和《基本法》的有關規(guī)定。
除符合上述原則外,澳門原有法律中:
(一)序言和簽署部分不予保留,不作為澳門特別行
政區(qū)法律的組成部分。
(二)規(guī)定與澳門特別行政區(qū)有關的外交事務的原有
法律,如與在澳門特別行政區(qū)實施的全國性法律不一致,
應以全國性法律為準,并符合中央人民政府享有的國際權
利和承擔的國際義務。
(三)任何給予葡萄牙特權待遇的規(guī)定不予保留,但
有關澳門與葡萄牙之間互惠性規(guī)定不在此限。
(四)有關土地所有權的規(guī)定,依照《基本法》第七
條的規(guī)定解釋。
(五)有關葡文的法律效力高于中文的規(guī)定,應解釋
為中文和葡文都是正式語文;有關要求必須使用葡文或同
時使用葡文和中文的規(guī)定,依照《基本法》第九條的規(guī)定
辦理。
(六)凡體現(xiàn)因葡萄牙對澳門的管治而引致不公平的
原有有關專業(yè)、執(zhí)業(yè)資格的規(guī)定,在澳門特別行政區(qū)對其
作出修改前,可作為過渡安排,依照《基本法》第一百二
十九條的規(guī)定參照適用。
(七)有關從澳門以外聘請的葡籍和其他外籍公務人
員的身份和職務的規(guī)定,均依照《基本法》第九十九條的
規(guī)定解釋。
(八)在條款中引用葡萄牙法律的規(guī)定,如不損害中
華人民共和國的主權和不抵觸《基本法》的規(guī)定,在澳門
特別行政區(qū)對其作出修改前,可作為過渡安排,繼續(xù)參照
適用。
六、在符合第五條規(guī)定的條件下,采用為澳門特別行
政區(qū)法律的澳門原有法律,除非文意另有所指,對其中的
名稱或詞句的解釋或適用,須遵循本決定附件四所規(guī)定的
替換原則。
七、采用為澳門特別行政區(qū)法律的澳門原有法律,如
以后發(fā)現(xiàn)與《基本法》相抵觸者,可依照《基本法》的規(guī)
定和法定程序修改或停止生效。
原適用于澳門的葡萄牙法律,包括葡萄牙主權機構專
為澳門制定的法律,自1999年12月20日起,在澳
門特別行政區(qū)停止生效。
附件一
澳門原有法律中的下列法律、法令及其他規(guī)范性文件
抵觸《基本法》,不采用為澳門特別行政區(qū)法律:
1、關于訂定進入公職及晉升的語文知識水平的第5
/90/M號法律;
2、《澳門立法會選舉制度》--第4/91/M號
法律;
3、《議員章程》及其修訂(第7/93/M號法律
、第10/93/M號法律、第1/95/M號法律);
4、關于設立多種勛章以嘉獎為本地區(qū)作出重要行為
的第42/82/M號法令和第36/89/M號法令;
5、關于確定與外國公共實體談判涉及本地區(qū)公共行
政之合同或協(xié)議之主管實體的第58/84/M號法令;
6、關于葡萄牙遠東傳教士退休制度的第81/88
/M號法令和第10/92/M號法令;
7、《咨詢委員會之通則及選舉制度》--第51/
91/M號法令;
8、關于核準在澳門批給及發(fā)出護照之規(guī)章的第11
/92/M號法令;
9、關于規(guī)范澳門司法體制的第17/92/M號法
令、第18/92/M號法令、第55/92/M號法令
、第45/96/M號法令、第28/97/M號法令、
第8/98/M號法令和第10/99/M號法令;
10、關于澄清《澳門公共行政人員通則》第13條
第1款規(guī)定之適用范圍的第5/93/M號法令;
11、關于對葡萄牙總統(tǒng)授予澳門法院終審權及專屬
審判權之聲明之相關問題作出解釋的第20/99/M號
法令;
12、《立法會章程》--第1/93/M號立法會
決議。
附件二
澳門原有法律中的下列法律、法令抵觸《基本法》,
不采用為澳門特別行政區(qū)法律,但澳門特別行政區(qū)在制定
新的法律前,可按《基本法》規(guī)定的原則和參照原有做法
處理有關事務:
1、關于規(guī)范澳門水域公產(chǎn)制度的第6/86/M號
法律;
2、關于確定向葡萄牙共和國招聘前來澳門執(zhí)行職務
人員章程的第60/92/M號法令和第37/95/M
號法令;
3、關于核準發(fā)出澳門居民身份證之新制度的第19
/99/M號法令。
附件三
澳門原有法律中下列法律、法令的部分條款抵觸《基
本法》,不采用為澳門特別行政區(qū)法律:
1、《核準土地法》(第6/80/M號法律)中有
關出售土地以及對不動產(chǎn)所有權享有權利能力的葡萄牙公
法人有權取得對土地占有或使用的特別準照的條款;
2、《選民登記》(第10/88/M號法律)第1
8條第5款;
3、《市政區(qū)法律制度》(第24/88/M號法律
)中體現(xiàn)市政機構具有政權性質(zhì)的條款;
4、關于視聽廣播法律制度的第8/89/M號法律
第59條第1款和第60條第1款;
5、《反貪污暨反行政違法性高級專員公署》(第1
1/90/M號法律)第2條、第17條和第41條;
6、第1/96/M號法律對《澳門立法會選舉制度
》的修改;
7、關于訂定本地區(qū)總預算及公共會計表的編制與執(zhí)
行、管理及業(yè)務帳目的編制以及澳門公共行政領域財務活
動的稽查規(guī)則的第41/83/M號法令第10條第1款
、第21條第2款;
8、關于為兒童、青年、老人、殘疾人士或一般居民
開展社會援助活動的社會設施應遵守的一般條件的第90
/88/M號法令第30條;
9、關于將販賣及使用麻醉品視為刑事行為以及提倡
反吸毒措施的第5/91/M號法令第38條、第42條
適用葡萄牙引渡法律的規(guī)定;
10、關于修改建立保安部隊方面規(guī)定的第19/9
2/M號法令第1條;
11、《道路法典》(第16/93/M號法令)第
50條第1款D項;
12、關于重組行政暨公職司組織架構的第23/9
4/M號法令第14條A項為葡萄牙共和國選舉和選民登
記提供技術輔助的規(guī)定;
13、關于重組水警稽查隊組織架構的第2/95/
M號法令第44條“紀念日”的規(guī)定;
14、關于重組治安警察廳組織架構的第3/95/
M號法令第69條“紀念日”的規(guī)定;
15、關于重組消防隊組織架構的第4/95/M號
法令第41條“紀念日”的規(guī)定;
16、關于核準澳門港務局組織法規(guī)的第15/95
/M號法令第19條第5款;
17、關于調(diào)整《澳門公共行政工作人員通則》附表
的第17/95/M號法令附表五、六關于“軍職人員”
的規(guī)定;
18、關于修改入境、逗留及在澳門定居的一般制度
的第55/95/M號法令第5條第2款B項。
附件四
采用為澳門特別行政區(qū)法律的澳門原有法律中的名稱
或詞句在解釋或適用時一般須遵循以下替換原則:
1、任何提及“葡萄牙”、“葡國”、“葡國政府”
、“共和國”、“共和國總統(tǒng)”、“共和國政府”、“政
府部長”等相類似名稱或詞句的條款,如該條款內(nèi)容涉及
《基本法》所規(guī)定的中央管理的事務和中央與澳門特別行
政區(qū)的關系,則該等名稱或詞句應相應地解釋為中國、中
央或國家其它主管機關,其它情況下應解釋為澳門特別行
政區(qū)政府。
2、任何“澳門”、“澳門地區(qū)”、“本地區(qū)”、“
澳門法區(qū)”等名稱應解釋為“澳門特別行政區(qū)”。任何有
關澳門特別行政區(qū)區(qū)域的表述應依照國務院頒布的澳門特
別行政區(qū)區(qū)域圖作出相應解釋后適用。
3、任何“澳門法區(qū)法院”、“普通管轄法院”、“
平政院”、“高等法院”及“檢察官公署”等名稱或詞句
應相應地解釋為澳門特別行政區(qū)法院、初級法院、行政法
院、中級法院及檢察院。
4、任何“總督”、“澳督”名稱應解釋為澳門特別
行政區(qū)行政長官。
5、任何有關立法會、司法機關或行政機關及其人員
的名稱或詞句應相應地依照基本法的有關規(guī)定進行解釋和
適用。
6、任何“中華人民共和國”、“中國”、“國家”
等相類似的名稱或詞句,應解釋為包括臺灣、香港和澳門
在內(nèi)的中華人民共和國;任何單獨或同時提及大陸、臺灣
、香港和澳門的名稱或詞句,應相應地將其解釋為中華人
民共和國的一個組成部分。
7、任何“外國”、“其他國家”等相類似的名稱或
詞句,應解釋為中華人民共和國以外的任何國家或地區(qū),
或者根據(jù)該項法律或條款的內(nèi)容解釋為“澳門特別行政區(qū)
以外的任何地方”;任何“外籍人士”等相類似的名稱或
詞句,應解釋為中華人民共和國公民以外的任何人士。
8、任何“審計法院”和“反貪污暨反行政違法性高
級專員公署”等類似的名稱或詞句,應解釋為“審計署”
和“廉政公署”。