交通運(yùn)輸部關(guān)于國(guó)際海事組織《<1974年國(guó)際海上人命安全公約>1988年議定書(shū)》修正案生效的公告
交通運(yùn)輸部關(guān)于國(guó)際海事組織《<1974年國(guó)際海上人命安全公約>1988年議定書(shū)》修正案生效的公告
交通運(yùn)輸部
交通運(yùn)輸部關(guān)于國(guó)際海事組織《<1974年國(guó)際海上人命安全公約>1988年議定書(shū)》修正案生效的公告
交通運(yùn)輸部關(guān)于國(guó)際海事組織《<1974年國(guó)際海上人命安全公約>1988年議定書(shū)》修正案生效的公告
國(guó)際海事組織海上安全委員會(huì)第88屆會(huì)議于2010年12月3日分別以第 MSC.309(88)號(hào)決議通過(guò)了《<1974年國(guó)際海上人命安全公約>1988年議定書(shū)》(下稱“《<安全公約>1988年議定書(shū)》”)修正案。根據(jù)《1974年國(guó)際海上人命安全公約》(下稱《安全公約》)第VIII(b)(vii)(2)(bb)條以及《<安全公約>1988年議定書(shū)》第VI條關(guān)于修正案默認(rèn)接受程序的規(guī)定,該修正案已于2012年7月1日生效。
我國(guó)是《安全公約》和《<安全公約>1988年議定書(shū)》的締約國(guó),在修正案通過(guò)后未對(duì)其內(nèi)容提出任何反對(duì)意見(jiàn),因此修正案對(duì)我國(guó)具有約束力,F(xiàn)將上述修正案的中文本予以公告,請(qǐng)遵照?qǐng)?zhí)行。
附件: 第MSC.309(88)號(hào)決議中文本
中華人民共和國(guó)交通運(yùn)輸部(章)
二〇一二年七月十日
文檔附件:
第MSC.309(88)號(hào)決議中文本.doc
http://www.moc.gov.cn/zhuzhan/zhengwugonggao/jiaotongbu/haishijiulao/201207/t20120711_1269409.html
第MSC.309(88)號(hào)決議
(2010年12月3日通過(guò))
《<1974年國(guó)際海上人命安全公約>1988年議定書(shū)》修正案
海上安全委員會(huì),
憶及《國(guó)際海事組織公約》第28(b)條關(guān)于本委員會(huì)的職能,
進(jìn)一步憶及《1974年國(guó)際海上人命安全公約》(以下稱“本公約”)第VIII(b)條和本公約1988年議定書(shū)(以下稱“《<安全公約>1988年議定書(shū)》”)第VI條關(guān)于《<安全公約>1988年議定書(shū)》修正程序的規(guī)定,
在其第88屆會(huì)議上,審議了按照本公約第VIII(b)(i)條以及《<安全公約>1988年議定書(shū)》第VI條提出和散發(fā)的《<安全公約>1988年議定書(shū)》修正案,
1. 按照本公約第VIII(b)(iv)條以及《<安全公約>1988年議定書(shū)》第VI條規(guī)定,通過(guò)《<安全公約>1988年議定書(shū)》附則附錄的修正案,其文本載于本決議附件;
2. 按照本公約第VIII(b)(vi)(2)(bb)條和《<安全公約>1988年議定書(shū)》第VI條規(guī)定,決定上述修正案須在2012年1月1日視為已被接受,除非在此日期之前,有三分之一以上的《<安全公約>1988年議定書(shū)》締約國(guó)或擁有商船合計(jì)總噸位不少于世界商船總噸位50%的締約國(guó)通知其反對(duì)該修正案;
3. 提請(qǐng)各締約國(guó)注意,按照本公約第VIII(b)(vii)(2)條和《<安全公約>1988年議定書(shū)》第VI條規(guī)定,該修正案須在按上述第2款被接受后,于2012年7月1日生效;
4. 要求秘書(shū)長(zhǎng)按照本公約第VIII(b)(v)條和《<安全公約>1988年議定書(shū)》第VI條規(guī)定,將本決議及其附件中的修正案文本的核證無(wú)誤副本送發(fā)所有《<安全公約>1988年議定書(shū)》締約國(guó);
5. 進(jìn)一步要求秘書(shū)長(zhǎng)將本決議及其附件的副本送發(fā)非《<安全公約>1988年議定書(shū)》締約國(guó)的本組織會(huì)員國(guó)。
附 件
經(jīng)修正的《<1974年國(guó)際海上人命安全公約>1988年議定書(shū)》修正案
附 件
《1974年國(guó)際海上人命安全公約》附則的修改和增加
附 錄
《1974年國(guó)際海上人命安全公約》附則附錄的修改和增加
客船安全證書(shū)格式
1 現(xiàn)有第2.10款和第2.11款由如下文字替代:
“2.10 船舶設(shè)有/未設(shè)1符合本公約第II-1/55 / II-2/17 / III/381條規(guī)定的替代設(shè)計(jì)和布置;
2.11 機(jī)電設(shè)備/防火/救生設(shè)備1的替代設(shè)計(jì)和布置的批準(zhǔn)文件附于/未附于1本證書(shū)之后。
——————
1不適用者劃去!
貨船構(gòu)造安全證書(shū)格式
2 現(xiàn)有第5款和第6款由如下文字替代:
“5 船舶設(shè)有/未設(shè)4符合本公約第II-1/55 / II-2/174條規(guī)定的替代設(shè)計(jì)和布置。
6 機(jī)電設(shè)備/防火4的替代設(shè)計(jì)和布置的批準(zhǔn)文件附于/未附于4本證書(shū)之后。
——————
4不適用者劃去!
貨船設(shè)備安全證書(shū)格式
3 現(xiàn)有第2.7款和第2.8款由如下文字替代:
“2.7 船舶設(shè)有/未設(shè)4符合本公約第II-2/17 / III/384條規(guī)定的替代設(shè)計(jì)和布置;
2.8 防火/救生設(shè)備4的替代設(shè)計(jì)和布置的批準(zhǔn)文件附于/未附于4本證書(shū)之后。
——————
4不適用者劃去。”
貨船安全證書(shū)格式
4 現(xiàn)有第2.11款和第2.12款由如下文字替代:
“2.11 船舶設(shè)有/未設(shè)4符合本公約第II-1/55 / II-2/17 / III/384條規(guī)定的替代設(shè)計(jì)和布置;
2.12 機(jī)電設(shè)備/防火/救生設(shè)備4的替代設(shè)計(jì)和布置的批準(zhǔn)文件附于/未附于4本證書(shū)之后。
——————
4不適用者劃去!