國(guó)家稅務(wù)總局關(guān)于《中華人民共和國(guó)政府和新加坡共和國(guó)政府關(guān)于對(duì)所得避免雙重征稅和防止偷漏稅的協(xié)定》第三議定書生效執(zhí)行的公告
國(guó)家稅務(wù)總局關(guān)于《中華人民共和國(guó)政府和新加坡共和國(guó)政府關(guān)于對(duì)所得避免雙重征稅和防止偷漏稅的協(xié)定》第三議定書生效執(zhí)行的公告
國(guó)家稅務(wù)總局
國(guó)家稅務(wù)總局關(guān)于《中華人民共和國(guó)政府和新加坡共和國(guó)政府關(guān)于對(duì)所得避免雙重征稅和防止偷漏稅的協(xié)定》第三議定書生效執(zhí)行的公告
國(guó)家稅務(wù)總局關(guān)于《中華人民共和國(guó)政府和新加坡共和國(guó)政府關(guān)于對(duì)所得避免雙重征稅和防止偷漏稅的協(xié)定》第三議定書生效執(zhí)行的公告
國(guó)家稅務(wù)總局公告2011年第3號(hào)
《中華人民共和國(guó)政府和新加坡共和國(guó)政府關(guān)于對(duì)所得避免雙重征稅和防止偷漏稅的協(xié)定》第三議定書于2010年7月23日在北京正式簽署,雙方分別于2010年9月21日和2010年10月22日互相通知已完成使該議定書生效所必需的各自法律程序。根據(jù)該議定書第二條的規(guī)定,該議定書應(yīng)自2010年10月22日起生效,并適用于2011年1月1日或以后開始的納稅期間的稅收。
特此公告。
國(guó)家稅務(wù)總局
二○一一年一月六日
《中華人民共和國(guó)政府和新加坡共和國(guó)政府關(guān)于對(duì)所得避免雙重征稅和防止偷漏稅的協(xié)定》第三議定書
關(guān)于2007年7月11日在新加坡簽訂的《中華人民共和國(guó)政府和新加坡共和國(guó)政府關(guān)于對(duì)所得避免雙重征稅和防止偷漏稅的協(xié)定》(以下簡(jiǎn)稱“協(xié)定”),中華人民共和國(guó)政府和新加坡共和國(guó)政府同意下列規(guī)定作為協(xié)定的組成部分:
第一條
關(guān)于協(xié)定第二十五條,取消第一款、第二款和第三款,用下列代替:
一、締約國(guó)雙方主管當(dāng)局應(yīng)交換可以預(yù)見的與執(zhí)行本協(xié)定的規(guī)定相關(guān)的信息,或與執(zhí)行締約國(guó)雙方或其地方當(dāng)局征收的各種稅收的國(guó)內(nèi)法律相關(guān)的信息,以根據(jù)這些法律征稅與本協(xié)定不相抵觸為限。信息交換不受第一條和第二條的限制。
二、締約國(guó)一方根據(jù)第一款收到的任何信息,都應(yīng)和根據(jù)該國(guó)國(guó)內(nèi)法所獲得的信息一樣作密件處理,僅應(yīng)告知與第一款所指稅收有關(guān)的評(píng)估、征收、執(zhí)行、起訴或上訴裁決有關(guān)的人員或當(dāng)局(包括法院和行政部門)及其監(jiān)督部門。上述人員或當(dāng)局應(yīng)僅為上述目的使用該信息,但可以在公開法庭的訴訟程序或法庭判決中披露有關(guān)信息。
三、第一款和第二款的規(guī)定在任何情況下不應(yīng)被理解為締約國(guó)一方有以下義務(wù):
。ㄒ唬┎扇∨c該締約國(guó)一方或締約國(guó)另一方的法律和行政慣例相違背的行政措施;
(二)提供按照該締約國(guó)一方或締約國(guó)另一方的法律或正常行政渠道不能得到的信息;
。ㄈ┨峁┬孤度魏钨Q(mào)易、經(jīng)營(yíng)、工業(yè)、商業(yè)或?qū)I(yè)秘密或貿(mào)易過(guò)程的信息或者泄露會(huì)違反公共政策(公共秩序)的信息。
四、如果締約國(guó)一方根據(jù)本條請(qǐng)求信息,締約國(guó)另一方應(yīng)使用其信息收集手段取得所請(qǐng)求的信息,即使締約國(guó)另一方可能并不因其稅務(wù)目的需要該信息。前句所確定的義務(wù)受第三款的限制,但是這些限制在任何情況下不應(yīng)被理解為允許締約國(guó)任何一方僅因該信息沒有國(guó)內(nèi)利益而拒絕提供。
五、本條第三款的規(guī)定在任何情況下不應(yīng)被理解為允許締約國(guó)任何一方僅因信息由銀行、其他金融機(jī)構(gòu)、名義代表人、代理人或受托人所持有,或因信息與人的所有權(quán)益有關(guān),而拒絕提供!
第二條
締約國(guó)雙方應(yīng)通過(guò)外交渠道相互通知對(duì)方已經(jīng)完成該第三議定書生效所必需的國(guó)內(nèi)法律程序。該第三議定書自收到后一方通知之日起生效。第三議定書的規(guī)定將適用于該第三議定書生效年度次年一月一日或以后開始的納稅期間的稅收。
下列代表,經(jīng)各自政府正式授權(quán),在本議定書上簽字,以昭信守。
本議定書于2010年7月23日在北京簽訂,一式兩份,每份都用中文和英文寫成,兩種文本同等作準(zhǔn)。
分送:各省、自治區(qū)、直轄市和計(jì)劃單列市國(guó)家稅務(wù)局、地方稅務(wù)局