最高人民法院辦公廳轉(zhuǎn)發(fā)外交部領(lǐng)事司《請(qǐng)轉(zhuǎn)告有關(guān)法院提供當(dāng)事人外文姓名、地址事》的通知
最高人民法院辦公廳轉(zhuǎn)發(fā)外交部領(lǐng)事司《請(qǐng)轉(zhuǎn)告有關(guān)法院提供當(dāng)事人外文姓名、地址事》的通知
最高人民法院辦公廳
最高人民法院辦公廳轉(zhuǎn)發(fā)外交部領(lǐng)事司《請(qǐng)轉(zhuǎn)告有關(guān)法院提供當(dāng)事人外文姓名、地址事》的通知
最高人民法院辦公廳轉(zhuǎn)發(fā)外交部領(lǐng)事司《請(qǐng)轉(zhuǎn)告有關(guān)法院提供當(dāng)事人外文姓名、地址事》的通知
1981年10月15日,最高法院辦公廳
各省、市、自治區(qū)高級(jí)人民法院辦公室:
現(xiàn)將外交部領(lǐng)事司《請(qǐng)轉(zhuǎn)告有關(guān)法院提供當(dāng)事人外文姓名地址事》的函轉(zhuǎn)發(fā)給你們,請(qǐng)通知所屬各級(jí)人民法院照此辦理。凡要求我駐其他國(guó)家使、領(lǐng)館轉(zhuǎn)遞法律文書的,均應(yīng)同時(shí)提供接收此法律文書的當(dāng)事人外文姓名和地址,以免無(wú)法轉(zhuǎn)遞。
附:外交部領(lǐng)事司關(guān)于請(qǐng)轉(zhuǎn)告有關(guān)法院提供外文姓名地址事
最高法院研究室:
近來(lái)有些地方法院要求我司通過(guò)我駐馬來(lái)西亞使館轉(zhuǎn)遞法律文書,但往往由于未能同時(shí)提供當(dāng)事人的外文姓名和地址,以致我駐馬使館無(wú)法轉(zhuǎn)遞。希望你室轉(zhuǎn)告有關(guān)法院,今后如有需我駐馬使館轉(zhuǎn)遞的法律文書時(shí),請(qǐng)務(wù)必提供外文姓名和地址。
1981年9月22日
====================================
免責(zé)聲明:
本站(
law-lib.com)法規(guī)文件均轉(zhuǎn)載自:
政府網(wǎng)、政報(bào)、媒體等公開出版物
對(duì)本文的真實(shí)性、準(zhǔn)確性和合法性,
請(qǐng)核對(duì)正式出版物、原件和來(lái)源
客服:
0571-88312697或
更多聯(lián)系
====================================