最高人民法院司法行政廳關(guān)于公證“托收華僑遺產(chǎn)的有關(guān)事項”問題的復(fù)函
最高人民法院司法行政廳關(guān)于公證“托收華僑遺產(chǎn)的有關(guān)事項”問題的復(fù)函
最高人民法院司法行政廳
最高人民法院司法行政廳關(guān)于公證“托收華僑遺產(chǎn)的有關(guān)事項”問題的復(fù)函
最高人民法院司法行政廳關(guān)于公證“托收華僑遺產(chǎn)的有關(guān)事項”問題的復(fù)函
1964年1月27日,最高法院司法行政廳
福建省高級人民法院:
你院(63)閩法行字第3271號關(guān)于公證《托收華僑遺產(chǎn)的有關(guān)事項》問題的請示收悉。我們的意見如下:
一、關(guān)于歸僑、僑眷委托中國銀行代領(lǐng)或處理國外遺產(chǎn)問題。
這個問題要從維護(hù)華僑利益、增加國家外匯收入、有利于統(tǒng)一對外出發(fā),具體作法暫不作死板規(guī)定。我們認(rèn)為:凡中國銀行在國外設(shè)有分支機(jī)構(gòu)的可以動員委托人委托中國銀行辦理;中國銀行在國外未設(shè)分支機(jī)構(gòu)的,由委托人與中國銀行或華僑事務(wù)委員會協(xié)商委托代理人;也可以由委托人自行委托代理人。在公證、認(rèn)證等項手續(xù)辦完之后,公證機(jī)關(guān)征得委托人的同意,可以把該項文書直接寄給中國銀行轉(zhuǎn)交代理人;也可以交由委托人直接寄交代理人。
二、繼承權(quán)證明書如何開列死者的配偶及后裔的人數(shù)問題。
繼承權(quán)證明書,一般的是寫死者的配偶及按照規(guī)定有繼承權(quán)的人的姓名,沒有繼承權(quán)的后裔不需一一列舉。但是,這樣寫法的繼承權(quán)證明書,如果在國外不能生效,那末為了保護(hù)華僑的利益,也可以全部列舉死者后裔的姓名。
三、關(guān)于出具死亡證明的問題。
今后一律由有關(guān)部門(死者所在地公安機(jī)關(guān)或生前工作單位、人民公社、醫(yī)院)提供情況,由公證機(jī)關(guān)出具死亡證明。
四、征收公證費問題。
繼承權(quán)證明書,一般應(yīng)根據(jù)遺產(chǎn)金額,按比例征收。在不知道遺產(chǎn)價值的情況下,可以按件征收。
至于你省銀行印發(fā)的有關(guān)資料下達(dá)與否,由省院自行決定。