最高人民法院關(guān)于辦理華僑轉(zhuǎn)讓國外財產(chǎn)的轉(zhuǎn)讓書的通知
最高人民法院關(guān)于辦理華僑轉(zhuǎn)讓國外財產(chǎn)的轉(zhuǎn)讓書的通知
最高人民法院
最高人民法院關(guān)于辦理華僑轉(zhuǎn)讓國外財產(chǎn)的轉(zhuǎn)讓書的通知
最高人民法院關(guān)于辦理華僑轉(zhuǎn)讓國外財產(chǎn)的轉(zhuǎn)讓書的通知
1963年11月25日,最高人民法院
各省、市、自治區(qū)高級人民法院、西藏分院:
關(guān)于我國華僑,將國外財產(chǎn)轉(zhuǎn)讓給國外親屬,應(yīng)采用何種形式問題,我院1961年法行字第32號給上海市高級人民法院的函(抄送各地)中指出:“歸僑將國外財產(chǎn)轉(zhuǎn)讓給在外親屬,出具財產(chǎn)轉(zhuǎn)讓聲明,可能被解釋為有價轉(zhuǎn)讓。駐在國可以借此說華僑進行套匯,為避免誤解,以統(tǒng)一用贈予書形式為好。”但據(jù)了解,轉(zhuǎn)讓不動產(chǎn)時,許多國家,尤其是英國,均按所在地法律處理,即由當事人辦理一般契約(類似贈予書形式)和過戶契約(類似轉(zhuǎn)讓備忘錄形式),只有兼?zhèn)湓搩煞N文件,特別是具備轉(zhuǎn)讓備忘錄時,不動產(chǎn)的轉(zhuǎn)讓(贈予)才能在當?shù)厣А=陙恚跂|南亞國家也發(fā)生過我贈予書不生效的事情。根據(jù)以上情況,為解決華僑的實際問題,今后如當事人需要辦理轉(zhuǎn)讓備忘錄(或按我國習(xí)慣稱為轉(zhuǎn)讓書)時,可以給予辦理,但在內(nèi)容上要寫明是“無償轉(zhuǎn)讓”。