中日法律文化交流成敗得失的人物觀
在對(duì)法律文化交流的觀察中,人們的注意力往往被制度和事件所吸引,因?yàn)檫@些都是顯而易見的。但還有一些東西不能被遮蔽,尤其是那些在交流中扮演重要角色的人,事實(shí)上他們在一定程度上影響著甚至決定著制度和事件的存廢。筆者在整理中日兩方面的資料時(shí),一個(gè)極深的印象是,大化改新前后的日本最高統(tǒng)治集團(tuán),包括領(lǐng)導(dǎo)決策者和實(shí)際操作者,他們的經(jīng)歷、思想、心態(tài)和政治舉措,都是有利于唐代法律文化的輸入。如前所述,大化改新前日本的上層早已接觸到來自中國的文化,并表現(xiàn)出異常的熱心和欽羨。到圣德太子時(shí),國家政治與這種文化(心態(tài))結(jié)合起來,促成了他模仿中國確立文化立國的政治理想。為此,他依據(jù)儒家思想和經(jīng)典,親手制定了《憲法十七條》,為大化改新和唐律令的引進(jìn)指明了方向。
大化改新的核心人物是中大兄皇子、中臣鐮足和南淵請(qǐng)安、高向玄理、僧曼,他們都富于儒學(xué)修養(yǎng),熟知儒家政治經(jīng)典,這在文化上和思想上保證了圣德太子所指明的方向的繼續(xù)和發(fā)展。革新的公開領(lǐng)導(dǎo)人是中大兄皇子和中臣鐮足,他們自幼博涉中國典籍,共拜當(dāng)時(shí)日本的儒學(xué)大師南淵請(qǐng)安為師,向他請(qǐng)教“周孔之教”。由此,中國儒家政治思想被他們奉為圭臬。革新的幕后人物和實(shí)際操作者是南淵請(qǐng)安和高向玄理與僧曼,他們都是圣德太子在公元608年派往中國的留學(xué)僧。僧曼于公元633年回國,在華學(xué)習(xí)時(shí)間前后24年。南淵請(qǐng)安和高向玄理于公元640年回國,他倆的留學(xué)時(shí)間長達(dá)30余年。這么長的學(xué)習(xí)經(jīng)歷,使他們對(duì)隋唐中國有了切身的體會(huì)和深入的認(rèn)識(shí),于是“大唐國者,法式備定之珍國也”,成為他們的共識(shí)。故而回國后,他們大都不再從事佛教研究,而是致力于傳播儒家政治思想,推介隋唐政治制度。公元645年政變成功,孝德天皇即位,中大兄被宣布為皇子,中臣鐮足為內(nèi)臣,高向玄理和僧曼為國博士,由他們推行大化改新,領(lǐng)導(dǎo)日本走向模仿和追趕唐朝的法制社會(huì)。至此,對(duì)日本來說,引進(jìn)唐代法律文化已沒有任何政治和思想障礙,相反,一切都是有利的因素。
沿著圣德太子指明的政治方向和大化改新所確定的綱領(lǐng),日本進(jìn)入了如火如荼的唐化階段,《大寶律令》和《養(yǎng)老律令》即是這一階段的制度結(jié)晶。據(jù)日本史籍記載,(2)在《大寶律令》及其前身《天武律令》的修撰人中,伊吉博德曾參加過遣唐使團(tuán),薩弘恪為唐人,土部甥、白豬骨曾留學(xué)中國十余年;[’]調(diào)老人、黃文備、鍛大角、山口大麻呂是大陸移民的后代,他們都有研讀漢籍和中國法律的便利條件o[2]隨后,《養(yǎng)老律令》在《大寶律令》基礎(chǔ)上經(jīng)多次刪定而成,主事者主要有吉備真?zhèn)浜痛蠛烷L岡。此二人都是留學(xué)生和遣唐使,在華18年(又說20年),遍學(xué)經(jīng)史、法律、建筑等,是唐代法律文化東傳日本的重要人物。對(duì)此,木宮泰彥先生說:
遣唐的學(xué)生和學(xué)問僧由于游學(xué)的處所不同,所學(xué)的內(nèi)容也不同。……學(xué)生中最著名的是元正朝的吉備真?zhèn)。他留唐十八年,學(xué)習(xí)經(jīng)史,涉獵各種技藝!瓕iT學(xué)習(xí)法律的有大和長岡。他自幼愛好刑名之學(xué),潛心研,后來和吉備等人入唐請(qǐng)益,頗有心得,當(dāng)時(shí)凡習(xí)法令的都要向長岡請(qǐng)教。他還和真?zhèn)涔餐瑒h定律令二十四條。辨明輕重的舛錯(cuò),矯正首尾的差異,這是人所共知的.
從公元604年圣德太子親手制定并頒示《憲法十七條》指明政治方向,到中臣鐮足等發(fā)動(dòng)大化改新,再到伊吉博德、薩弘恪等制成《大寶律令》,最后由吉備真?zhèn)浜痛蠛烷L岡等于公元718年刪定成《養(yǎng)老律令》,前后一百余年日本學(xué)習(xí)、輸入、吸收中國法律文化的線索清晰可見,其中起關(guān)鍵作用的領(lǐng)導(dǎo)決策者和實(shí)際操作者,他們的經(jīng)歷、思想、感情心態(tài)和專業(yè)知識(shí),尤其是他們所處的位置和握有的權(quán)力,無不有助于日本對(duì)唐代法律文化的引進(jìn)。對(duì)此,日本學(xué)者有一個(gè)很好的概括,可以附錄在此供參考。
與日本大化改新不同,變法修律是清廷為應(yīng)對(duì)最嚴(yán)重的政治社會(huì)危機(jī)而被迫采取的一項(xiàng)變革。這場危機(jī)最初由西方引起,但進(jìn)入19世紀(jì)的最后十年,東洋的日本加入了西方列強(qiáng)的行列,對(duì)中國形成了更直接巨大的威脅,甲午海戰(zhàn)和《馬關(guān)條約》讓全世界看到了千百年來由中國主導(dǎo)的東亞國際政治秩序的逆轉(zhuǎn),但即使在這種情況下,中國政府還沒有把尋求“富強(qiáng)”的目光從西方移向東方的日本。八國聯(lián)軍、辛丑條約、庚子賠款等一系列的打擊和失敗,才促使西逃途中的西太后不得已下詔變法修律。但正如我們在前面所做的分析,開始時(shí)日本并不是中國變法修律的首選目標(biāo)。這是自古以來東亞國際政治格局和文化交流傳統(tǒng)的慣性所致?梢哉f,自中日交流以來,日本一直是以中國為中心的朝貢體系(有日本學(xué)者謂之冊封體制的一部分,亦一直是中國文化的接受者,因此,在中日之間形成了壓倒性的由中國流向日本的單向文化運(yùn)動(dòng)。中國長期視日本為“倭”、“夷”等這樣帶有輕侮性的稱謂,反映了文化中心主義的優(yōu)越自大,即使甲午戰(zhàn)敗,還是不能接受日本自大的“大日本”稱謂。除卻歷史慣性和抵觸心理外,實(shí)際亦是無知。自大和無知是滿清統(tǒng)治者對(duì)列強(qiáng)沖擊判斷失誤、行動(dòng)遲緩的思想文化根源。因此,從咸豐開始到同治中興的舉措,實(shí)質(zhì)是被動(dòng)中的應(yīng)對(duì),與古代日本圣德太子決心面向中國學(xué)習(xí)的積極心態(tài)和遠(yuǎn)大理想不能相提并論。由此可以注意到一個(gè)有趣的現(xiàn)象,即日本大規(guī)模輸入唐代法律文化是建立在大化改新的政治成功和前此幾十年就定下的基本國策之上的;而晚清沒有這樣的條件,領(lǐng)導(dǎo)決策者和實(shí)際操作者為此都缺乏必要的心理、思想和知識(shí)準(zhǔn)備。
變法修律中的晚清政治格局形式上是慈禧與光緒的二元結(jié)構(gòu),[3]其實(shí)是慈禧支配下的一元體制。雖然大多數(shù)晚清觀察家都承認(rèn),慈禧是新政的實(shí)際發(fā)動(dòng)者,模仿日本變法修律亦是經(jīng)慈禧同意的。但她的經(jīng)歷、知識(shí)和遠(yuǎn)見,還有她的年齡、精力和抱負(fù),都無法與大化改新中的日本天皇相比。因此,有論者謂:“慈禧為人精明強(qiáng)干,意志堅(jiān)強(qiáng),具有統(tǒng)御和籠絡(luò)群臣的絕大天才,自然毫無疑問。但她究竟只是一介女流,在當(dāng)時(shí)禮教與傳統(tǒng)的層層束縛下,她對(duì)實(shí)際社會(huì)的了解,實(shí)在有限,對(duì)近代世界嶄新的情勢,尤其缺乏深入的認(rèn)識(shí)。她最大的關(guān)注所在,只在于如何保持清室的政權(quán)和她個(gè)人的權(quán)位,對(duì)于發(fā)展中國‘求強(qiáng)’、‘求富’的自強(qiáng)事業(yè),她所著重的亦只是想阻遏洋人的深入侵略,純粹采取一種消極性的觀點(diǎn),談不上有何熱心,更沒有推動(dòng)中國走上近代化的任何意識(shí)。”最后兩句判語似乎有些絕對(duì),西逃的屈辱和清室覆亡的危險(xiǎn)使西太后對(duì)新政的態(tài)度比以前有了積極的變化,甚至亦不排除她希望新政的成功,因?yàn)樾抡欣谖C(jī)中她個(gè)人的權(quán)力和帝室統(tǒng)治的鞏固。然而,這樣的政治意圖卻同時(shí)嚴(yán)重制約了變法修律的成功。
比照古代日本的情形,晚清不止是最高統(tǒng)治者遠(yuǎn)不能及,就是由慈禧、光緒和慈禧的重臣榮祿、王文韶、鹿傳霖、瞿鴻機(jī)等組成的領(lǐng)導(dǎo)決策集團(tuán)中的重臣亦同樣難稱人意。據(jù)曾在清廷任職的梁士詒光緒二十九年(公元1903年)的評(píng)價(jià):
太后銳意維新,主媚外以安天下,惟所任非人,習(xí)于所安,(太后)對(duì)于守舊泄沓諸臣,意存瞻詢,不肯決意淘汰;噬蟿t韜光養(yǎng)晦,遇事不發(fā)一言。榮(祿)有足疾,于政治上無所可否,皆迎合(西太)后意。王文韶有聾疾,而又遇事詐聾,鹿(傳霖)多執(zhí)拗,瞿(鴻機(jī))好挑剔。……此近日四軍機(jī)之大略也。要之。近日非不銳意維新,而內(nèi)外諸臣有血性者甚少。每一下詔,多粉飾敷衍,一奏塞責(zé)o
有論者認(rèn)為這一評(píng)價(jià)有偏頗之處。例如,榮祿在促成慈禧同意變法方面實(shí)際起了重要作用。[2]但無可否認(rèn)的是,這一領(lǐng)導(dǎo)集團(tuán)的成員大多有生理、心理或這樣、那樣的毛病。無疑這些年老力衰的軍機(jī)大臣具有在傳統(tǒng)體制下生存的足夠的政治(權(quán)術(shù))經(jīng)驗(yàn),但缺乏日本大化改新集團(tuán)那種獻(xiàn)身于變法的熱情、理想和政治凝聚力,甚至必要的體力。然而,更不幸的是,隨著1908年光緒和西太后先后逝去,借三歲皇帝溥儀之名,行保守、狹隘之政的攝政王載灃集團(tuán),在政治領(lǐng)導(dǎo)能力和應(yīng)對(duì)時(shí)局變化的策略上,還不及慈禧集團(tuán),卒使變法修律益加艱難。分別在慈禧和載灃集團(tuán)下忍辱負(fù)重地苦撐局面,從而使變法修律能有所成效的當(dāng)首推沈家本和伍廷芳。他倆是晚清法律修訂館的主持人,雖被稱為修律大臣,但與古代日本負(fù)責(zé)引進(jìn)唐律制定日本律令的官員比,局限非常明顯。日本的唐律移植者是在開明、能干的天皇和皇室領(lǐng)導(dǎo)下進(jìn)行的,而且像南淵請(qǐng)安、高向玄理、僧曼、吉備真?zhèn)、大和長岡等,他們本身就是領(lǐng)導(dǎo)集團(tuán)的核心成員;而沈家本、伍廷芳雖然主持修律,但不在新政的領(lǐng)導(dǎo)集團(tuán)內(nèi),因此大政方針只能聽命于他人。晚清處于領(lǐng)導(dǎo)位置的決策者雖然掌握了決定權(quán)和資源,但缺乏沈家本、伍廷芳那樣的熱情、視野和專業(yè)知識(shí)。久而久之,作為主持人的沈家本、伍廷芳亦不免心灰意冷。伍廷芳在他的回憶錄中寫道:
著者初使美洲,見外域政治修明,富強(qiáng)鼎盛,視中國之萎靡不振,判若天淵,由是維新變法之心怦然而動(dòng)。歸國后,疊官農(nóng)、商、外務(wù),力主變法圖強(qiáng),娓娓指陳,具有條理,使當(dāng)日上下一心,傾城相與,何至事事失敗,見挫強(qiáng)鄰,民心乖離,釀成黨禍,令朝綱隳于一旦耶?回憶其時(shí),勸導(dǎo)改良,幾于唇焦舌敝,奈言之諄諄,聽者藐藐,或唯唯稱善,然總以難期辦到為辭。久之此心廢然,漸灰熱念
比較之下,日本的唐代法律文化移植者不只是擁有權(quán)力,而且還擁有當(dāng)時(shí)東亞最先進(jìn)的文化和專業(yè)知識(shí)。前所說明,高向玄理、僧曼、吉備真?zhèn)浜痛蠛烷L岡都是日本派到中國的留學(xué)生,在中國學(xué)習(xí)生活幾十年,對(duì)中國文化和唐代法律相當(dāng)熟稔,所以他們親自參與輸入唐律制成本國法律,可謂是專家移植。沈家本進(jìn)士出身,精通傳統(tǒng)中國法律學(xué)術(shù),對(duì)西方法律文化亦有相當(dāng)了解,但還說不上精通。伍廷芳自費(fèi)留學(xué)英國,入倫敦法律學(xué)院攻讀法律,獲英國律師資格,后出使美國,具備西方法律文化的知識(shí)和素養(yǎng),但就其經(jīng)歷和學(xué)業(yè)看,他的法律專長還是偏重于英美普通法,對(duì)歐洲大陸法律文化難稱洞悉。他和沈家本一樣,都沒有留學(xué)日本專攻歐陸法的經(jīng)歷,這使他們在移植日本化的歐陸法律文化方面受到制約。為了彌補(bǔ)這方面的缺陷,中國政府不得不聘請(qǐng)日本法律專家,變法修律中重要的法律草案,除民事法中的婚姻家庭部分外,其他莫不出自日本人之手,這已充分說明了問題。
摘自:張中秋著《中日法律文化交流比較研究:以唐與清末中日文化的輸出與輸入為視》